這個(gè)問題問得好,有關(guān)越南這個(gè)國(guó)家的話題的的確確是現(xiàn)代我國(guó)關(guān)心周邊國(guó)際關(guān)系的朋友們的一個(gè)繞不過的話題。越南是一個(gè)歷史悠久的國(guó)家,無論歷史上還是現(xiàn)在,它與我國(guó)的關(guān)系都非常特殊而復(fù)雜,歷史上我國(guó)燦爛的文明對(duì)它有著深刻的影響,而對(duì)現(xiàn)代越南文化影響最大的非法國(guó)莫屬,尤其是19世紀(jì)后期法國(guó)對(duì)越南的殖民統(tǒng)治,對(duì)越南文化的發(fā)展產(chǎn)生了巨大的影響,在教育、宗教、生活習(xí)慣等方面的影響,在當(dāng)今越南都有所提現(xiàn)。本人在今年年初去了一趟越南中部的芽莊,對(duì)這點(diǎn)深有體會(huì),街道邊的商店和門市都掛著法式的條格涼棚,那種紅白相間或藍(lán)白相間的條格涼棚,以及牌匾上的字母文字,讓你瞬間感覺到了法國(guó)街頭。
語言是民族身份認(rèn)同的標(biāo)志,越南現(xiàn)在的官方語言是越南語,官方文字是越南國(guó)語字。歷史上,越南經(jīng)歷了漢字、喃字和國(guó)語字三個(gè)階段,但無論文字如何變換,但越南人的語言主體沒有變,變的只是文字書寫形式。
在法國(guó)完全統(tǒng)治越南后,法國(guó)統(tǒng)治者的目標(biāo)調(diào)整為把越南變?yōu)榉▏?guó)的越南,為同化越南,法國(guó)采取了強(qiáng)勢(shì)輸入文化,學(xué)習(xí)法語和法文那時(shí)必須的了,為了加強(qiáng)溝通,拼音文字成為有利的橋梁。在殖民初期,法國(guó)人為了盡快介入當(dāng)?shù)厥挛?,?duì)拼音文字大力推廣,但他們最終的目的是要把越南變成說法語的越南,所以在法國(guó)殖民者穩(wěn)定住形勢(shì)后,拼音文字的地位開始急劇下降。1917年,越南正式推行法語教育,實(shí)行現(xiàn)代教育方法,如果這種局面這樣一直推行下去,今天的越南很有可能就變成說法語的國(guó)家了??呻S著教育的普及,西方的民主、民族思想也傳入了越南,啟發(fā)了大批的愛國(guó)人士,反對(duì)推行法語的最激烈的人正是那些受過高等教育的擅長(zhǎng)說法語的人。
說到加拿大,它本來就是一個(gè)移民國(guó)家,移民來自歐洲各個(gè)國(guó)家,當(dāng)然也有來自法國(guó)的,現(xiàn)在加拿大的一些地區(qū)還是說法語的。為了照顧一部分人的感受,所以選擇法語為官方語言。
而非洲的一些國(guó)家官方語言是法語,則更加簡(jiǎn)單,因?yàn)榉侵薮箨懮嫌绕涫侨龉阅系貐^(qū),歷史上就沒有形成過統(tǒng)一國(guó)家,都是以部落或部族的形式共存,根本沒有共同的語言,語言不通,習(xí)慣不同,交流不便,更加劇了非洲的碎片化,而歐洲殖民者武力政府他們后,強(qiáng)行讓他們進(jìn)行交流,這些部族發(fā)現(xiàn)用殖民者的語言交流更便捷高效,而殖民者退出后,也沒有可以替代的交流工具,那就一直用吧,所以你在大街上碰到的黑非洲朋友,法語或英語說得溜著呢,因?yàn)閺哪撤N意義上說,那時(shí)他們的母語。
總之,是由于這三個(gè)地方的具體情況不同造成的這三種不同的現(xiàn)狀。